2012. december 8., szombat

Téli napokra csuklómelegítő / Wrist warmer winter days

Úgy tűnik idén alaposan belegázolunk a télbe. Nagy köddel és faggyal érkezett meg hozzánk a Mikulás. Emmának (a kedvesemnek) egy jó meleg csuklómelegítőt (kar-tyűt) hozott. / Santa Claus gave a gift to my wife (Emma), a wrist warmers.


Nagyon örült neki, rögtön ki is próbálta. Antik vert-csipkét használtam a legfinomabb gyapjúhoz ami itthon volt. / Made of Australian wool - hand made antique lace. 



2012. november 30., péntek

Angyal / Angel

Közeledik a karácsony és jönnek az angyalok. / Angels come, close to Christmas  



Egy újabb üreges nemez angyal született (teljesen zárt szerkezetű). Új-Zélandi  gyapjúból és kevés selyemből. Klasszikus reneszánsz tartásban fogalmaztam meg. / Another angel was felt hollow (fully closed structure). New Zealand wool and silk. the classical renaissance is on hold.

2012. november 9., péntek

Nyirkos nappalok és éjszakák / Cold damp days and nights


Itt vannak az őszi ködök. Az ember a duruzsoló kályha mellet érzi már jól magát. Kezében az új borral, figyelve a jövendő ízét. Nemezelni csak bent a szobába lámpafény melett tud és van kedve. A rövidülő nappali fények gyorsan elszállnak, (ÉS LASSAN SZÁRADNAK A NEDVES NEMEZTÁRGYAK.) Mégis szép az egész, gyönyörű színek és fények várnak ránk minden felé... / Arrived in the autumn mist. Short daytime lights and quickly fly away, (and slowly dry the wet FELT THINGS.) Beautiful Outside, the colors and lights.
Bánatomra nyirkosak nappalok és éjszakák, ezért a nemezkapu is lassan szárad így nem került fel a helyére. / To my sorrow felt gate slowly dries. Therefore, no new photos of him.


Addig is Dezső Tamás fotóját küldöm hogy legyen mit csodálni. / Tamas Dezso send my photo to have something to admire.

Ha még több képet szeretnetek látni Tamástól. / Tamas see more pictures


2012. október 17., szerda

Pár nap és kezdődik - „Nemezkapu” Workshop OKTOBER 22-31 / A few days and begins - "Felt Door" workshop OCTOBER 22-31

Startra készen várom hogy elkezdjük a munkát.  Még mindig lehet a jelentkezni,  14 négyzet-méterhez odaférünk többen is. Az idő gyönyörű és az lesz akkor is. / Ready to Start workhsop. (It is a few days back and start.) I'm still waiting for candidates, (14 square meters Carpets and more "learn".) Expected beautiful autumn weather.


Még festettem racka szőrt is hozzá. / Hungarian Racka wool dyed.




És néhány kép a közeli levendulásból. / And some pictures of the nearby Pannaonhalma (lavender).






A következő workshop időpontját majd a helyszínen beszeljük meg. / The next meeting workshop The date discuss the site of (Nyalka, Kisnyalka major. Hungary. okt.24.)



2012. október 10., szerda

„Nemezkapu” Workshop (ÚJ IDŐPONT) / The "felt Gate" Workshop (NEW DATE)

ÚJ IDŐPONT, OKTOBER 22-31 / NEW DATE, OCTOBER 22-31
Elnézést kérek azoktól kik ez eddigi időpontra tették szabaddá magukat. A helyszín fenntartói kérésére egy héttel csúsztatnám az alkalmat. (Így 10 napos lehet a workshop és több munkaszüneti nap kerül bele.)
/ The maintainer's request a week later occasion. (This may be a 10-day workshop.)

Egyeztetni akár telefonon is lehet : 00 36 70 6239372 / telephone consultation: 00 36 70 6239343 (English)


Kárpótlásul egy általam átálmodott tonett-széket mutatok be. / I compensate a redesign of an old chair, I show you.


Mesemondó szék. / Comfortable chairs for storytelling.





2012. október 3., szerda

Sün a levendulásban / Hedgehog walking in Lavenders

Jó ilyenkor ősszel a nyárra emlékezni. Így ismét előkotortam egy-két fotót a levendulásból. Most egy süni sapkát, ami meséléshez készült. / Now you remember the summer. Stroll the blooming lavender. - A hedgehog hats. All the kids are very fond of.


Cap telling stories proceed.



Sadness against.



You smile!?




Made of merino wool.

2012. szeptember 28., péntek

A „ nemezkapu” Workshop feltételei / The "felt Gate" Workshop Conditions

Október 15 – 21-ig Nyalka mellet a Kisnyalka Majorban „ nemezkapu”  Workshop.
Mint már említette páratlan alkalom, mivel nem kell befizetni semmit. A szállá ingyenes, (hálózsákról mindenki maga gondoskodjon!) Étkezését is mindenki maga oldja meg. Főzési lehetőség van, a helyszínen meg tudjuk beszélni akár a közös főzést is.  (Bolt legközelebb körülbelül 3 km-re a faluban Nyalkán.)
/ October 15-21 Nyalka up next to a small-farm, "felt-gate" 'Workshop. It offers free. Individually do you solve it. Common cooking to do. (About 3 km from the village shop mucus.)


Ez az a helyiség ahol dolgozni fogunk. / The house from the inside. In the work area.


Háttérben az épületrész kívülről, ahova a kapu készül.



Ide készül a nemez-kapu. / This gate is made of felt. (inside and out)


A szállás (mindenhol gyapjú pihen éppen). / The sleeper.



Ezen a fotón lehet érzékelni a méreteket. / And here is the editor felt-gate.


A hét célja hogy elkészítsünk a megtervezett nemez-kaput (és ezáltal tanuljunk.)